Right place of accent | Luật hỏi ngã | Favorite Links | VN Directory |
Need to learn the keystrokes for the Telex, VNI, or VIQR input methods? Here's a chart you can use as a reference. Download it, modify it as you wish, and print! Please save trees by using the blank side of a used piece of paper, if possible. Vietnamese Typing Utility + The simple rule of precedence to determine the right place of the Vietnamese Accent + A Vietnamese Typing Utility to use online. L2 crest 16x12 bmp 256.
--- Tapez votre texte, puis utilisez Copier/Coller pour l'inclure dans votre document ---
Bookmark this pageSearch the web |
Old Accent : don't select this option, unless purposedly you want
to by-pass step #3 in the rule of precedence (cf. below).
Check Spell : it's best to leave this option always selected;
Scroll down & see the examples given for TELEX VNI VIQR+ VIQR*.
What you want to write and what you must type. | ||||
Examples | TELEX | VNI | VIQR+ | VIQR* |
quả bưởi | quar buoiwr | qua3 bu7o73i | qua? bu+o+?i | qua? bu*o*?i |
yểu điệu | yeeur ddieeuj | ye63u d9ie65u | ye^?u ddie^.u | yeu^? ddieu^. |
giận dỗi | giaanj dooix | gia65n do64i | gia^.n do^~i | gian^. doi^~ |
bánh cuốn | banhs cuoons | ba1nh cuo61n | ba'nh cuo^'n | banh' cuon^' |
nước mắm | nuocws mamws | nuoc71 ma81m | nuoc+' mam(' | nuoc*' mam(' |
tuyệt, tuyệt! | tuyeetj, tuyetej! | tuyet65, tuye65t! | tuye^.t, tuyet^.! | tuye^.t, tuyet^.! |
The right place of--- dans les combinaisons de voyelles, où placer l'accent? ---SPECIAL NOTE for above step #3 in the rule of precedence : Notice how the position of the tonal accent doesn't change |
UY : accent is on Y : tuý luý, quỵ luỵ, nguỵ biện, nhuỵ hoa, huých vai, nguýt yêu, huýt còi, xe buýt, suýt soát, huỳnh huỵch, khuỷu tay.. OA : accent is on A : xoá nhoà, hoà hoãn, hoả hoạn, hoạt hoạ, thoái thoát, loáy hoáy, loảng xoảng, ngoáo ộp, ngoảnh nhìn.. OE : accent is on E : loè loẹt, nhoè nhoẹt, oẹ mửa, ngoẹo cổ, nhoẻn cười.. |
OO : French words : quần soọc, xe rơ moóc (rờ moọc), kẹo boòng boong.. |
Vietnamese Typing Keyboard
(1) There are five tonal accent marks
sắc[acute ́], huyền[grave ̀], hỏi[hook ̉], ngã[tilde ̃], nặng[dot-below ̣]
The complete Vietnamese alphabet
a ă â b c d đ e ê f g h i j k l m n o ô ơ p q r s t u ư v w x y z
Typing Vietnamese Keyboard Online
See also :
ELEMENTARY STRUCTURE OF THE VIETNAMESE WORD
(CONSTRUCTION ÉLÉMENTAIRE DU MOT VIETNAMIEN) Descargar advanced systemcare 11 pro.
and :
Wiki:Vietnamese language++ | Vietnamese Dictionary | Hán-Việt Quick Lookup | Unicode Vietnamese Test Page
20 Lessons | The Vietnamese Keyboard | Math symbols, etc. | IPA in Unicode | IPA for English
ALL YOU WANTED TO KNOW ABOUT VIETNAM.. BUT WERE ONLY TOO UNSURE TO ASK!
CLICK HERE ! ( Microsoft Internet Explorer Only ! )
© Since December 2003, there have been network session connections to this site
The right place of--- dans les combinaisons de voyelles, où placer l'accent? ---SPECIAL NOTE for above step #3 in the rule of precedence : Notice how the position of the tonal accent doesn't change |
UY : accent is on Y : tuý luý, quỵ luỵ, nguỵ biện, nhuỵ hoa, huých vai, nguýt yêu, huýt còi, xe buýt, suýt soát, huỳnh huỵch, khuỷu tay.. OA : accent is on A : xoá nhoà, hoà hoãn, hoả hoạn, hoạt hoạ, thoái thoát, loáy hoáy, loảng xoảng, ngoáo ộp, ngoảnh nhìn.. OE : accent is on E : loè loẹt, nhoè nhoẹt, oẹ mửa, ngoẹo cổ, nhoẻn cười.. |
OO : French words : quần soọc, xe rơ moóc (rờ moọc), kẹo boòng boong.. |
Vietnamese Typing Keyboard
(1) There are five tonal accent marks
sắc[acute ́], huyền[grave ̀], hỏi[hook ̉], ngã[tilde ̃], nặng[dot-below ̣]
The complete Vietnamese alphabet
a ă â b c d đ e ê f g h i j k l m n o ô ơ p q r s t u ư v w x y z
Typing Vietnamese Keyboard Online
See also :
ELEMENTARY STRUCTURE OF THE VIETNAMESE WORD
(CONSTRUCTION ÉLÉMENTAIRE DU MOT VIETNAMIEN) Descargar advanced systemcare 11 pro.
and :
Wiki:Vietnamese language++ | Vietnamese Dictionary | Hán-Việt Quick Lookup | Unicode Vietnamese Test Page
20 Lessons | The Vietnamese Keyboard | Math symbols, etc. | IPA in Unicode | IPA for English
ALL YOU WANTED TO KNOW ABOUT VIETNAM.. BUT WERE ONLY TOO UNSURE TO ASK!
CLICK HERE ! ( Microsoft Internet Explorer Only ! )
© Since December 2003, there have been network session connections to this site
Telex (or TELEX) is a Vietnamese typing method in the form of unmarked by the Vietnamese telegram signal, when entering text into a computer from an international keyboard. This typing method is based on a convention of Vietnamese language expression on telex, called telex convention. Wikipedia
VIQR (short for Vietnamese Quoted-Readable), also known as Vietnet is a convention to write Vietnamese letters using 7-bit ASCII encoding. Because of its convenience, this convention is commonly used on the Internet, especially when Unicode encoding has not been widely applied. Currently, VIQR convention is still used by some people or letter groups.Wikipedia
Online Vietnamese Typing Keyboard
VNI is one of the conventions for entering Vietnamese from the international keyboard into text on the computer by typing the number after the letter. Wikipedia